
학사 in
번역 전공 학사 Eurasian Humanitarian Institute (Evrazijskij Gumanitarnyj Institut)

장학금
소개
교육 프로그램의 목표 : 실질적이고 질적 인 전문 교육, 번역 전공 분야의 전문적 역량을 얻기위한 조건을 제공합니다. 높은 일반 지적 수준의 개발, 정확하고 유창한 연설, 인도 주의적 사고 문화 및 노동 과학 조직의 기술을 습득하기위한 조건을 제공합니다. 일반적인 언어 및 실용적인 의사 소통 능력의 형성; 창의적 잠재력, 주도권 및 참신함을 개발하기위한 조건을 생성합니다. 노동 시장에서 전공 졸업생의 경쟁력 형성.
전문적인 활동의 영역 : 행정-관리; 교육과 과학; 문화 및 문화 간 커뮤니케이션; 국제 관계; 출판사; 대중 매체 정보; 정보 분석.
전문적 활동의 목적 : 문화 기관, 국제기구, 정보 분석 서비스, 대사관 및 대표, 부처, 관광 기관, 출판사, 번역 국, 기타 기관 및 기업. 전문적 활동의 규율 : 다양한 유형의 번역 / 통역, 참고 문헌 및 기타 정보 소스 (인터넷, 전자 사전)에서 다양한 장르와 스타일의 원본 텍스트.
교육 궤적 : 통역 가이드, 번역자 추천. 궤적의 특성 : 국제, 사회 정치, 경제 및 문화 생활의 다양한 영역에서 문화 및 언어 대표자들 간의 상호 이해와 해석을 기반으로 제공; ─ 실제 번역 과제를 해결하는 과정에서 번역 / 통역 활동 모델 형성; ─ 국제 관광 분야에서 국제 회의, 전시회를 진행하는 동안 다른 기관, 조직에서 전문적인 활동을 구현합니다. ─ 필요한 과학 및 방향 분야의 번역 / 통역 실습 연구를위한 선택 과목의 확대; ─ 번역가의 작업 언어로 외국 및 국가 문학의 사전 작성 및 주석 구현.